Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2015 at 03:49

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

“As an important mark of the first step of our journey, we recently released the first version of the Amanda app on iOS, and have received quite a lot positive user feedback. The app lets users learn Mandarin through trending stories in Chinese social media.”

“Our product targets a global audience, and Shanghai is an international hub where you can find target users, foreign talents, and potential partners across all industries. We are also located very close to universities, which makes it convenient to recruit fresh grads.”

Japanese

「我々の旅路における最初の重要な足跡として、最近iOS上でAmandaアプリの初期バージョンをリリースし、ユーザから多くの好評を得ることができました。このアプリでは、ユーザは中国ソーシャルメディアで盛り上がっている話題を通じて中国標準語を学習することができます。」

「我々の製品はグローバル市場を狙っており、上海はターゲットユーザや外国人の逸材、全業界の潜在パートナーを見つけることのできる国際ハブなのです。我々は大学にも近く、新卒採用にも便利です。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~Chengdu手前まで)
http://technode.com/2015/05/12/where-should-you-base-your-startup-in-china-five-expat-entrepreneurs-weigh-in/