Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 May 2015 at 09:15
Japanese
いつもお仕事を頑張ってくださりありがとうございます。
あなたのお陰でシンガポールでの商売が拡大することができました。
お陰様で、今期良い決算を迎えることができました。
利益が出ましたので、多大な貢献をして頂いたレニーさんにボーナスを支給させて頂きます。
本当にありがとう。
これからもお互いが幸せになるよう
益々頑張っていきましょう。
身体に気をつけて、元気でいてくださいね。
English
Thank you for your zeal in work!
Thanks to your efforts we were able to increase our sales in Singapore considerably.
Thus, thanks to you, we could get very good accounts for this period. Since we got significant profits, we would like to grant a bonus to you, Lenny, who has contributed so much to this.
We really appreciate it.
Let's keep it up in the future and strive for mutual success and happiness!
Take every care and good luck!