Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 May 2015 at 11:43

osam_n
osam_n 52 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
Japanese

ebayに出品されている画像も拝見させていただきました
発送前にチェックした時になかった傷が入ってますね
外箱やハードケースには傷がなかったということで詳細は不明ですが、一旦お近くの郵便局でダメージレポートを出していただくことは可能でしょうか?
もしかしたら保険が降りるかもしれませんのでお手数ですがご確認いただければと思います

この度はお買い上げいただきありがとうございます
発送に時間がかかり大変申し訳ありません
本日お手配させていただきますのでもう少しお待ちください

English

I have checked the photos on ebay.
There is a flaw which was not there when it was checked before shipping.
Although the detail is not clear as there was no damage on the outer carton or the hard case,
is it possible to have a damage report issued by the post office near you?
It may be covered by insurance. Please check.

Thank you for purchasing this time.
We apologize for slow shipping.
Please wait another while as we are arranging it today.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.