Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 May 2015 at 07:25

wolsk
wolsk 52
English

Chirp’s technology is certainly smart in terms of how it has been deployed, though it is of course loosely based on pre-existing technology — for example, audio tapes were once used to load applications on home computers such as the ZX Spectrum, while dial-up modems also used sound to access networks. That all said, Chirp says it has a patent pending on its technology for the transfer of short codes over-the-air (OTA).

Japanese

Chirpの技術がどのように展開してきたかという点においては確実に利口なものである、もちろんこれは既存技術に基づいた漠然なものではあるが。例えば、録音テープはかつてZX Spectrumなどといった家庭用パソコン上のアプリケーションをロードするために使用されていたと同時に、ダイアルアップ接続にもまたネットワークアクセスのために音声が使用されていた。以上を踏まえ、Chirpは独自のオーバー・ザ・エアー(OTA)ショートコード転送技術において専売特許出願中だという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/05/12/how-chirp-enables-easy-data-transfers-using-nothing-but-sound/