Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 May 2015 at 05:02

kennwa
kennwa 62
English

Chirps are an effective way of sharing data with multiple people at the same time — as long as their phones are within audio range of the sender. This means it could also be used by mass broadcast networks such as TV and radio to send files to millions of people in seconds. However, it could also connect with physical objects such as toys, letting children download content from sound clips embedded in their favorite teddy.

Japanese

携帯電話が送信側の可聴範囲にある限り、Chirpsは同時に複数の人とデータを共有するのに効果的な方法だ。これは、テレビ、ラジオ等のマスメディアのネットワークが数秒間で何百万人にファイルを送信するために利用することもできるということだ。ただし、玩具などの物理的オブジェクトにも接続してしまうため、子供がお気に入りのテディベアに埋め込まれたサウンドクリップからコンテンツをダウンロードすることも可能となる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/05/12/how-chirp-enables-easy-data-transfers-using-nothing-but-sound/