Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Oct 2011 at 04:07

milkjam
milkjam 50
English

Yes, we removed the pickup and had our dent specialist, Aaron, plug the hole that was left. He does really great work with necks that have been damaged, and he did an excellent job with the pickup on this one.
Between the 72xxx and the 122xxx, the 122xxx is by far more free-blowing and perhaps slightly darker. It's a very fun horn to play! The 72xxx has a little more punch to it, but that's part of the resistance.

Japanese

はい、当店の方でそのピックアップは取り除きました。また凹み等の修理に定評のある'アーロン'という者に、残ったくぼみを埋めてもらいました。彼は傷跡の修理が本当に上手です。このピックアップに関する作業も、きちんと施しました。
72xxxと122xxxの両ホーンを比べると、the 122xxxの方が自由な広がりを感じられますが、おそらく若干暗めに感じられるかもしれません。でも演奏するのが楽しい代物ですよ!72xxxの方は若干パンチが効いています。でも、これには抵抗を感じる方もいるかもしれませんね。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.