Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 May 2015 at 08:57

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

(d) as may be stated in an SOW, (e) by ChannelAdvisor for Customer’s breach of the license, restrictions and limitations found in Section 2.0 or Exhibit A, or for breach of Section 3.0, (f) by ChannelAdvisor, upon at least thirty (30) days prior written notice without cause or liability, and (g) by a party, to the extent permitted by law, if the other party makes a general assignment for the benefit of creditors, files a voluntary petition of bankruptcy, suffers or permits the appointment of a receiver for its business or assets, becomes subject to a petition in bankruptcy not dismissed in sixty (60) days,

Japanese

(d) SOWに記載されたように、(e) ChannelAdvisorにより、セクション2.0またはエグジビットAに記載されたライセンス、制約と限定事項を顧客が違反、またはセクション3.0の違反を通知、(f) ChannelAdvisorにより、原因や義務が無い場合でも、最低30日以上の事前の書面通知を以て、(g) 契約当事者の一方より、法律で許される限りにおいて、契約当事者の他方が債権の一括譲渡、自己破産申請、事業や資産の第三者譲渡先を指名した場合、破産申請が60日以内に棄却されない場合、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.