Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 May 2015 at 12:29

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

製品測定の基礎
モノづくりデンソーWayとは、こだわる品質、必ず守る納期、たゆまぬ改善、人と環境保全、全員参加であり、デンソーグループの共通理念として、モノづくりの基盤を強固にすることが目的である。

設備や治工具が故障した時、自分で直せるので上司に連絡せずに自分で修理した。

測定のバラツキによって良品を不良品と誤判定したときはお客様迷惑に、不良品を良品と判定した時は会社の利益損失となる。
“身体の行動”と“頭で考えて声を出す”の2つを同時に行うことで意識が覚醒されて、効果は倍増する。

English

Basics of product measurement
The objective of Denso way of manufacturing is strengthening the foundation of manufacturing, by persistence to quality, never missing delivery due, continuous improvement, priority on human and environment preservation, all team participation as the common principle across Denso group.

When facilities equipment and tools are broken, you just repaired them on your own without reporting to manager because you can.

Miss judging good product as defective due to inconsistent measurement would give inconvenience to customers, and miss judging defective product as good would cause the loss of company profit.
Performing "Body action" and "Think in your brain and voice" at once would awaken your consciousness and make the effectiveness twice.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.