Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 May 2015 at 11:53

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

頂いたメールの件は●月●日までにPDFをお送りいたします
また私はA氏から引き継いだばかりで、御社のことをあまり分かっておりません
弊社ファンドの運用状況報告(FY2014期間)のため、以下の御社の情報を教えてください
・2014年12月末時点でConvertible Notesは転換されてますか
(転換されている場合は、転換時期、株価、株主構成の詳細を教えてください)
・FY2014のビジネスの進捗状況
・なぜバイアウトするのか
・バイアウト後の御社グループの概要

English

I will send the PDF regarding your email by O/O.
As I have just taken over from Mr. A, I’m not familiar with your company yet.
As it is time to prepare reports on our company fund management (during FY 2014), please give me information on your company.
*As of the end of December 2014, had Convertible Notes been converted?
(If so, please tell me detailed information such as timing, stock price, and stockholder composition etc.)
*FY2014 business progress status
*Why buyout?
*Your group summary after the buyout

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.