Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 12 May 2015 at 11:18

Japanese


4/11(土) 13時~ コンセプトルーム第2弾(7月宿泊分) 販売開始!!

10周年アリーナライブツアーに合わせ全国のベストウェスタンとバリュー・ザ・ホテルのうち6ホテル335ルーム・445名限定で販売する「 AAAコンセプトルーム」の第2弾(7月宿泊分)販売日が4月11日(土)13時〜に決定いたしました。
料金及び宿泊特典内容は下記の通りになります。


■第2弾(7月宿泊分)予約開始日
4月11日(土)13時〜 先着順

Chinese (Traditional)

4/11(六) 13點~ 主題房間第2波(7月住宿數量) 開賣了!!

配合10週年體育場演唱會巡演活動,於全國Best Western及Value the hotel中,將有6間飯店335間房限定提供445個名額的限定販賣「 AAA主題房間」第2波(7月住宿數量)開賣日已決定為4月11日(六)13點起。
住宿費用及住宿贈禮内容為下列所示。


■第2波(7月住宿數量)預約開始日
4月11日(六)13點〜 以先來後到順序

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。