Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 May 2015 at 20:04
The sectors include: Facebook (38 percent of total value), followed by other social networking (17 percent), travel/transport (11 percent), and m-commerce (10 percent). Messaging, games, utilities, food and drink, music, lifestyle, and entertainment each delivered between 1 percent and 10 percent of value, Digi-Capital said.
Enterprise mobility, app store/distribution, tech, advertising, navigation, photo and video, and productivity combined were worth less than 2 percent of the total.
このセクターには次の企業が含まれる。Facebook(全体の38%を占める)、その他のソーシャル・ネットワーキング(同17%)、旅行・運送(11%)、そしてm-commerce(10%)。そしてメッセージング、ゲーム、ユーティリティ、食事と飲み物、音楽、ライフスタイル、エンターテインメントの各社はそれぞれ1〜10%の間とDigi-Capitalは語る。
エンタープライズ・モビリティ、アプリストア・配信、技術、宣伝、ナビゲーション、写真とビデオ、そして生産性は全部合計しても全体の2%に満たない。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/06/mobile-internet-unicorn-companies-now-valued-at-575b-worldwide/