Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 May 2015 at 19:58

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Mobile Internet ‘unicorn’ companies now valued at $575B worldwide

The market value of mobile Internet unicorns — software companies valued at $1 billion or more by public or private investors — hit $575 billion in the first quarter of 2015.

So says a new report from Digi-Capital, a San Francisco-based mobile Internet advisory firm.

Digi-Capital believes there are now 79 mobile Internet unicorns, with 69 of them valued between $1 billion and $10 billion, nine valued between $10 billion and $100 billion, and one — Facebook — valued at $220 billion.

The firm identified unicorns in 17 mobile Internet sectors, with a total valuation of $575 billion (or $355 billion, excluding Facebook).

Japanese

世界中のモバイル・インターネットのユニコーン企業の時価総額が計57億5千万米ドルに

モバイル・インターネットのユニコーン企業の市場価値の合計が2015年第一四半期において57億5千万米ドルに到達した。ユニコーン企業とはソフトウェアの企業で公開・非公開によらず時価総額が1千億米ドルを超える企業のことである。

サンフランシスコを拠点とするモバイル・インターネットの投資顧問会社であるDigi-Capitalの最新レポートによる。

Digi-Capitalはモバイル・インターネットには79社のユニコーンがあり、うち69社が時価総額1千億米ドルから1兆米ドルで、9社が時価総額1兆米ドルから10兆米ドル、そして残り1社Facebookの時価総額が220億円である。

同社はモバイル・インターネットのセクタで17社のユニコーンを特定したとしており、その時価総額の合計が57億5千万ドルということである。(または、Facebookの35億5千万ドルは除く)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/06/mobile-internet-unicorn-companies-now-valued-at-575b-worldwide/