Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 08 May 2015 at 23:29
English
sorry for the late reply,
I do not have any problem with the late delivery as long as the price stays the same. Could you please deliver the figure the first Monday of September 2015. Please reply with further information on when the figure will be delivered. Thank you.
Japanese
返事が遅れてすみません。
価格が変更にならなければ配達が遅くなっても構いません。フィギュアは2015年9月の第一月曜日に届けていただけますか。フィギュアの配送時期詳細をご連絡ください。
宜しくお願いします。
Reviews ( 2 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
10 May 2015 at 09:14
GOOD.
mame6
52
mame6 rated this translation result as ★★★★★
11 May 2015 at 15:43
original
返事が遅れてすみません。
価格が変更にならなければ配達が遅くなっても構いません。フィギュアは2015年9月の第一月曜日に届けていただけますか。フィギュアの配送時期詳細をご連絡ください。
宜しくお願いします。
corrected
返事が遅れてすみません。
価格の変更がない限りは配達が遅くなっても構いません。フィギュアは2015年9月の第一月曜日に届けていただけますか。フィギュアの配送時期詳細をご連絡ください。
宜しくお願いします。