Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2015 at 20:00

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
Japanese

数日間、私共の在庫の確認と仕入業者と当件で打ち合わせしてきました

在庫に関してですが
私共と仕入を行っている業者で持っている在庫は相当数あります
そして、毎日入荷し販売も行っている状況です。
まとめてご提案した頃には売れてしまっているという状況になりかねません

つまり、あなたのご希望をお聞きし条件に合う商品は押されておく!
という形が最初はいいのではないかという話になりました。

月にどのくらいの数を考えていますか?
ご要望の商品はありますか?

そしてあなたに送る際に欲しい情報を教えてください。

English

We have been checking our stocks and meeting suppliers about this matter in these days.

Regarding our stocks, there are considerable quantities we and our suppliers have.
At the same time, products arrive us and we sell them everyday.
We are afraid that all stocks are sold out when we make proposal to you in a lump.

So we reached the conclusion that we had better ask your order first and keep products you want at first.

Around how many products will you want in a month?
Do you have any products you request?

Please let us know the information you want when I send you things.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.