Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2015 at 12:50

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English


What is the name of your business?
How long have you been in business?
Do you have a website?
Do you sell on any other website, including your own? If yes, how much experience do you have with selling on the internet?
Do you have employees who help you sell on eBay? If so, how many?
Do you dedicate inventory to your eBay seller account? If yes, how do you intend to manage the inventory you list on the site?
Are you listing items that are also publicly available?
Once we receive your email reply, we'll get back to you as soon as possible. We appreciate your cooperation.

Aina, I trust that this information helps and I’m glad I was able to assist you. I wish you all the best in your future transaction on eBay.

Japanese

事業所名は?
これまでどれ位の期間営業してきましたか?
ウェブサイトはお持ちですか?
自社サイトを含め、他のウェブサイトで販売されますか?その場合、インターネット販売経験はどの位ありますか?
eBay販売スタッフはいますか?その場合、何人いますか?
在庫は全てeBayセラーアカウントに属しますか?その場合、サイトでどのように在庫管理されますか?
一般に入手可能な商品を出品されますか?
メールでご回答いただけましたらなるべく早くお返事させていただきます。ご協力ありがとうございます。

Aina、これらの情報はお役に立てましたでしょうか。お手伝いさせていただき幸甚です。今後のeBayでのご活躍をお祈りいたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.