Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Russian / 0 Reviews / 07 May 2015 at 12:11

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
Japanese

ネイルチップをつけている時
・ネイルシールは水に強くないので、入浴や水仕事をするときは外してください。

ネイルチップの外し方
・40℃前後のぬるま湯に1~2分ほど指先をひたしてください。ネイルシールはふやけて外しやすくなります。
・ネイルチップに残ったシールを取り除いてください。ネイルチップは繰り返し使用することができます。
・外したあとは、ハンドクリームなどでケアしてください。

日本人のハンドメイドネイルチップ
誰でもつけはずし簡単!
しかもツメを傷めづらい!

English

When you have attached the nail tips
- nail tips are not resistant to water, so when you take a bath or work with water, please remove them.

How to remove nail tips
- Insert the tips of your fingers in warm water about 40 degree C for 1-2 minutes. This will make the nail seal weak and easy to remove.
- remove the remnants of the seal that were left stuck to the nail tip. You can use the nail tip repeatedly (more than once).
- after you have removed the nail tip, use hand cream to take care of your hands.

Nail tops hand made in Japan
Easy to attach or remove for anyone!
Hardly cause any damage to the nails!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品(ネイルチップ)の取り扱い説明書で使います。