Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 May 2015 at 21:23

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

日本から手紙をエアメールで送ると何日間でNYに届くか分からない。私は念のため日にちをずらして全く同じ手紙を2度送ります。私は姉の誕生日にあなたのサインを彼女に贈り驚かせたかった。しかし実現できなかった。あなたにはお婆さんになっても女優を続けて欲しい。

English

I don’t know how long it takes for an airmail letter to be delivered from Japan to New York. I will send the same letter twice on different days, just in case. I wanted to surprise my sister by giving her your autograph on her birthday. But I wasn’t able to do that. I want you to keep acting until your old age.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.