Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 May 2015 at 16:57

a_ayumi
a_ayumi 52
English

“During interactions, the device, recognizes emotional states in subjects by comparing detected sensor input against a database of human/primate gestures/expressions, posture, and speech,” the patent reads. “Feedback is provided to the wearer after interpretation of the sensor input.”

Once the database determines the emotional response, various kinds of corresponding content can be pushed into the user’s view.

Japanese

「相互作用の間、このデイバイスは、検知されたセンサーの入力情報を、人間または霊長類のジェスチャーまたは表情、姿勢と話し方のデータベースと比較することにより、対象者の感情の状態を認識する。フィードバックは、センサーの入力情報が解釈された後、装着者に提供される。」と特許には書かれている。

データベースが感情的な反応を判断するとすぐに、それに対応した様々な種類の内容が、ユーザの視界にねじ込まれる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/28/microsoft-granted-patent-for-glasses-that-detect-wearers-emotions/