Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Russian / 0 Reviews / 01 May 2015 at 13:17

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
Japanese

このアンプが新品で販売された際のサウンドを知っている
技術者が今回のメンテナンスをしました


ラックスを代表する管球式コントロールアンプ 円熟のマークⅡ
柔らかくしっかりした中音が魅力です。
使う程、音がより馴染んでくるアンプですので
この先も長くつきあっていただけるアンプです。

私は、これまで日本国内で非常に多くのオーディオ機器を扱ってきました
Ebayにおいても、500位上の評価をいだいております
思い切って購入して、後悔はさせません
ご満足を約束します
安心して是非この逸品をお求め下さい。

English

This amplifier is completely new and this time it was serviced by a technician who knows its sound when it was first sold

It is an amplifier controlled by tubular bulb that represents luxe It's a mature Mark II
Its mild and clear medium sound makes it especially attractive.
The sound becomes more familiar to use as you use it, so you'll surely to use it for a very long time.

I have been handling a lot of audio equipment in Japan so far.
I am also rated above 500 on the ebay.
Do decide to buy this item and I will not let you regret it.
I can promise you the best satisfaction
so do not hesitate to purchase this very special item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.