Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 May 2015 at 13:05

osam_n
osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
English

KKBox launched in 2005 as an Asian answer to iTunes, wherein users subscribed to unlimited music streams as an alternative to paid downloads or piracy. The company currently charges a monthly fee of NT$149 (about US$5) for access to its library, and is accessible in Malaysia, Hong Kong, Singapore, and Thailand. It has over five million paying subscribers as of 2014, and raised US$104 in a funding round led by Singapore’s GIC last August.

No all-you-can-eat free tier exists, but the company has said it will launch one soon.

Japanese

KK BoxはiTunesのアジア対応版の一つとして2005年に開始され、ユーザーは有料ダウンロードや海賊版の代わりに無制限音楽ストリームを購買する。現在、1か月149台湾ドル(約5米ドル)でマレーシア、香港、シンガポール及びタイでライブラリにアクセス可能。
2014年時点で5百万人以上の定期購買者がおり、昨年8月にシンガポールのGIC主催の協賛金活動では104米ドルが集められた。

現時点で食べ放題の無料層はないが、間もなくサービス開始すると発表した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/taiwan-music-streamer-kkbox-invests-in-ticket-vending-startup-walkieticket/