Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 May 2015 at 00:07

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

お待たせしました。委託元に確認いたしました。

1.先日申請したもののうち№1234については、委託元の事情により申請を取り下げます。

2.委託元より、以前は5年間利用許諾いただいておりましたが、今回申請分については1年間となっております。
5年間にしていただくことは可能でしょうか?また、その場合の料金はいくらになりますでしょうか?



English

Thanks for waiting. I have checked with my contractor.

1. Among applications made the other day, due to contractor's reason we'll withdraw No.1234.

2. Previously the contractor granted permission of use for 5 years, but this time it is 1 year.
Is it possible to make it 5 years? In that case, how much will it cost?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 著作物(記事)の利用許諾に関するやりとりです。私は代理人の立場です。先方とはメールのみであり、会ったことはありません。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。