Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Apr 2015 at 12:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

<応募方法の流れ>
(1)ライブ当日、AAAに応援して欲しいことがある会員の方は、ファンクラブ会員証(もしくはログイン画面)をファンクラブブースの受付で提示していただき、応募シートに会員番号・お名前・座席番号などの必要事項、AAAに応援して欲しいことをご記入ください。
※座席番号は当日、ご本人が着席する座席番号が書かれたチケットをご提示いただき、ご記入いただきます。
(2)ファンクラブブースにある応募箱に受付時間内にご応募ください。

English

(Flow of application)
(1) On the day of the live concert, members who would like AAA to support you provide the fan club membership card (or log in screen) at the reception of the fan club booth, and fill out not only the necessary items such as the membership number, name, seat number and others but also the fact that you would like the AAA to support you on the application sheet.
*As for the seat number, we ask you to fill out after providing us the ticket where the seat number you sit is listed.

(2) We ask you to apply in the application box in the fan club booth within the accepting period.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。