Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 1 Review / 30 Apr 2015 at 11:11

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

<キャンペーン内容>
ツアーグッズを1回のご購入につきお買い上げ税込5,000円毎に『ツアー会場限定え~カラビナ(全14種)』をランダムにプレゼント

1回のご購入につきお買い上げ税込5,000円毎に
引換ハガキ1枚をお渡しいたします。
例:10,000円購入の場合:引換ハガキ2枚

引換ハガキへ必要事項をご記入の上、投函してください。
引換ハガキ1枚につき「ツアー会場限定え~カラビナ(全14種)」を1個、後日発送させていただきます。
引換ハガキ2枚お持ちの場合、2枚投函してください。

Korean

<キャンペーン内容>
투어 상품을 1회 구입당 부가세 포함 가격 5,000엔 마다 "투어 공연장 한정 에~칼라비나(총14종)"을 랜덤으로 증정

1회 구입당 부가세 포함 가격 5,000엔 마다,
교환엽서 1매를 전달합니다.
예 : 10,000엔 구입시 : 교환엽서 2매

교환엽서에 필요사항을 기재하여 넣어주십시오.
교환엽서 1매당 <투어 공연장 한정 에~칼라비나(총14종)>을 1개, 추후 발송해 드립니다.
교환엽서 2매를 소지한 경우, 2매를 넣어주십시오.

Reviews ( 1 )

krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
krista rated this translation result as ★★★ 06 May 2015 at 17:33

original
<キャンペーン内容>
투어 상품을 1회 구입당 부가세 포함 가격 5,000엔 마다 "투어 공연장 한정 에~칼라비(총14종)"을 랜덤으로 증정

1회 구입 부가세 포함 가격 5,000엔 마다,
교환엽서 1매를 전달합니다.
예 : 10,000엔 구입시 : 교환엽서 2매

교환엽서에 필요사항을 기재하여 넣어주십시오.
교환엽서 1매당 <투어 공연장 한정 에~라비(총14종)>을 1개, 추후 발송해 드립니다.
교환엽서 2매를 소지 경우, 2매를 넣어주십시오.

corrected
<캠페인 내용>
투어 상품을 1회 구입당 부가세 포함 가격 5,000엔 마다 <투어 공연장 한정 에~카라비(총14종)>을 랜덤으로 증정

1회 구입 부가세 포함 가격 5,000엔 마다,
교환 엽서 1매를 드립니다.
예 : 10,000엔 구입시 : 교환 엽서 2매

교환 엽서에 필요사항을 기재하여 넣어주십시오.
교환 엽서 1매당 <투어 공연장 한정 에~라비(총14종)>을 1개, 추후 발송해 드립니다.
교환 엽서 2매를 소지하신 경우, 2매를 넣어주십시오.

안녕하세요.
앗, 번역 누락이 있어서 안타깝네요ㅠㅠ 저도 이런 실수한 적 있는데 아찔했습니다ㅎㅎ
그 외 몇몇 단어 수정 등 수정해보았는데 참고 부탁드립니다.
감사합니다.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。