Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Apr 2015 at 10:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


・応募の際に、会員証もしくはファンクラブサイトのログイン後の画面を確認いたします。
・応募受付時間は、FCブースにて当日発表致します。
(受付終了時間は、各公演開場時間の2時間前までになります。)
・後日、youtubeでご当選の様子や応援してもらっている様子などをアップいたします。
予めご了承ください。

English

When you apply, we will check the membership card or the screen after logging in the fan club website.
We will announce the time of accepting the application at FC booth on the day.
(We will complete the accepting 2 hours before the opening of the hall for each concert.)
We will upload the winning the lottery and how they are supported in the Youtube afterwards.
We appreciate your understanding in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。