Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 19 Oct 2011 at 10:12

kaory
kaory 57
English

Please be aware that WE must place the claim with DHL so we will contact them for you.

Please send us ALL the information we requested so we can proceed with the claim

Attached is the claim form that you will need to fill out and the instructions in order to proceed with the claim.

Once we receive all the information requested, we can then proceed with the claim. But please act on this soon as you only have 30 days since the date of shipment to file a claim or it will be denied.

Japanese

DHLに補償を求めますのでお客様に代わり交渉を始めることをお知らせしておきます。

こちらから要求しました情報につきましてはすべて記入し送付してください。補償交渉を進めていくことができますので。

添付したものは、お客様で記入する必要のある請求用紙と補償交渉を進めていく上での説明です。

記入されたものを受けとったらすぐに補償を求めます。この要求は出荷してから30日以内にする必要がありますのですぐに記入を開始してください。そうしない場合補償の要求ができなくなります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.