Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Apr 2015 at 01:04

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

工房では、完全予約制にて作陶体験を実施しております。
※体験は全部で4コースございます。全てのコースでお作りいただけるのは、楽茶碗のみとなります。
・楽茶碗 手捏ね体験 (所要時間 約60分)
・楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約75分)
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験 (所要時間 約5時間 ※途中休憩2時間含)
・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約2時間)
お作りいただいた楽茶碗は、後日 職人が筆ぬりにて釉を施し・焼成をいたします。

French

Notre atelier propose 4 cours de l'initiation de poterie RAKU sous réservation.
・Bol à thé raku: modelage(60 minutes)
・Bol à thé raku: tournage(75 minutes)
・Bol à thé raku: modelage et sculptage(5 heures y inclus 2 heures de pose)
・Bol à thé raku, reproduction de Shôraku: sculptage(2 heures)
Votre bol à thé raku sera émaillé au pinceau et achevé la cuisson par les artisans à une date ultérieure.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。