Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 53 / 0 Reviews / 24 Apr 2015 at 17:42

tcha
tcha 53 フランス生まれの日本人 母国語 : 日本語・フランス語
Japanese

TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
※手捏ね~削り仕上げ体験に関しましては、お時間の都合もあるかと思われますので、
1日目手捏ね体験、2日目に削り仕上げ体験といった2日に分けての体験も受け付け可能です。
お電話にてお問い合わせください。

・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験
昭楽窯で制作している写しもの楽茶碗。
長次郎 禿 写し。光悦 不二山 写し。光悦 乙御前 写し。
この3タイプのお茶碗の中から一種類を選び、職人が仕上げる工程と全く同じ、削り仕上げ体験。

French

TEL 0771-27-3001 (le service organisateur de circuits répondra à votre appel)
( Pour ce circuit, il est possible de l'effectuer sous 2 jours, un jour pour la mai pétri, l'autre dédier aux coupes et grattage)

- Circuit fabrication de bol avec coupe fine de Akira Gakusha
Vous aurez la possibilité de choisir une technique parmi le trois suivants : Chōjirō hage utsushi, Kōetsu Fujiyama utsushi, Kōetsu otogoze utsushi.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。