Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Oct 2011 at 15:03
Japanese
返金ありがとう。しかし、-£6.32のPaypal feeは理解できません。なぜ、私がPaypal feeを負担するのですか?今回の取引は、あなたも認めているように、商品自体に問題があったのです。私の一方的な都合で返品要求をしたのではない。
さらに私は、今回の返品のために£19の配送料を支払っています。ゆえに、今回は商品代金£127、送料£30、返送に費やした送料£19、合計£176の返金をすべきであると私は主張します。
よく検討してください。
English
Thank you for the refund. But I still do not understand why I should pay £6.32 for the Paypal fee. In this transaction, as you admitted, there were problems on the product itself. I did not insist to return the product with no reason.
Furthermore, I paid £19 to return it. Therefore I claim the total refund to be £176 (£127 for the product, £30 for the shipping, £19 for the returning). Please do consider this matter thoroughly. Thank you.