Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2015 at 11:53

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

I already receive the camera, I was trying to used but for some reason it shows like batery is down, it shows like video casete not have Been placed inside And it has a tape to start recording, i will rey to clean the heads but if still not working i will need to returned And Fer my money back..., y will contacto you again after rey one more time.

May I ask do I have to pay us duty tax? Thank you !
I will post a excellent review for you

I can pay Thursday morning when I get paid, will send by noon eastern time, love in new york, united states. Thank u and sorry so late
Have a great night

Japanese

すでにカメラを受け取りました。カメラを使おうとしたのですが、なぜかバッタリーが落ちているような状態になります。ビデオカセットが中に挿入されていないような状態になります。また録音を開始するためのテープが1本入っています。ヘッドをきれいにしましたが依然として動作しません。商品を返品して代金を返金して頂きたいと思い、再度ご連絡しています。

関税を払う必要がありますか。よろしくお願いします。
よいフィードバックをさせて頂きますので。

木曜日の朝には支払いが可能です。支払いが完了したら、東部時間の正午までにお送り頂けますか。アメリカ、ニューヨークより愛を込めて。
よろしくお願いします。遅くに申し訳ありません。
素敵な夜をお過ごしください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.