Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Apr 2015 at 09:51

Japanese

Cは今外出しており、その後そのまま出張になっております。戻りは来週9日の予定です。
ああやっぱりそうですか。
ご存知なのですね。

Cさん交通事故でなくなったみたいですよ。
ああ。やっぱりそうだったのか。
えっ?知ってたんですか?

あの人って子供みたいな服着てるね。この場にふさわしくない。

既存の事業だけでは売上は下がる一方なのに新規事業はすべて失敗した。もうダメだ。今晩夜逃げしよう。

奥歯に食べカスが挟まってて気持ち悪い。
だよね。僕は食べたあとはいつもフロス使うよ。いつも持ち歩いてるんだ。

English

C is out of the office now and will be going on a business trip later on. He is scheduled to come back on the 9th next week.
Oh, I thought so.
You knew?

I heard C passed away in an automobile accident.
He did, didn't he.
What? Did you know?

She/He is dressed like a child. It does not fit this occasion.

The sales continues to decline with the existing business and all of the new businesses failed. I do not have any choice but to skip out tonight.

I don't like the feeling of food debrie stuck in between my teeth.
I know. I floss my teeth after every meal. I carry one with me all the time.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.