Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2015 at 13:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

私達のショップにご関心をいただいてありがとうございます。
私達は日本の良質な商品を海外のお客様へ、愛・感動・喜びとともに
下記のスローガンに基づいてお届けすることをポリシーとしています。

・丁寧で安全な梱包
・速やかな出荷
・最高の状態での到着

私達は最高のサービスをお客様にご提供できるように全力を尽くします。
私達の商品は全て日本から出荷され、また販売する商品は全て本物のみ取り扱っています。

何かご質問がございましたら、どんな些細なことでも結構ですので、遠慮なくお気軽にご連絡下さい!

English

Thank you for your interest in our shop.
Our policy is to send the Japanese items in good quality to customers abroad with love, strong impression and joy based on the slogan listed below.

Careful and safe packing
Prompt shipment
Arrival in the best condition

We do our best to provide the best service to you.
We ship all the items from Japan, and sell only the authentic ones.

If you have some questions, please let us know without hesitation no matter how small the question is.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.