Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Russian / 1 Review / 19 Apr 2015 at 22:55
こんにちは 先ほどのケースの返事を間違えてしまいました。
3月の分でしたね?
3月30日発送分が到着してないのですね?分かりました。
私はこれから返金します。確認よろしくお願いします。
Hello, I have made a mistake in the answer to the last case.
It was about the goods sent in March, wasn't it?
You are saying that the parcel sent on March 30 has not arrived yet? I understand now.
I am going to refund you now, please, confirm the receipt of the money.
Reviews ( 1 )
original
Hello, I have made a mistake in the answer to the last case.
It was about the goods sent in March, wasn't it?
You are saying that the parcel sent on March 30 has not arrived yet? I understand now.
I am going to refund you now, please, confirm the receipt of the money.
corrected
Hello, I have made a mistake in my last reply regarding the case.
It was about the goods sent in March, wasn't it?
You are saying that the parcel sent on March 30 has not arrived yet? I understand now.
I am going to refund you now, please confirm the receipt of the money.
Thank you very much for the corrections! This is very helpful!