Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Apr 2015 at 10:14
いつもKoryの素晴らしい心のこもったご対応に私は心から感謝しています。Lousにつきまして友人からお願いがあります。susanをみてから肌の色、頬の色を決めたいとのことです。それでも良いですか?白い肌ブロンドの髪男の子の設定に変更はありません。友人の中でイメージが混乱してしまたようです。友人はKoryが作る人形の大ファンです。これからも宜しくお願いします。と言っていました。Lousをどのようにしたいのか決まりましたら、先日の髪色のお返事と共に一緒にご連絡させていただきます。
I am truly grateful for the kind way you deal with my request. As for Lous, my friend has requests. She wants to decide its skin color and cheek color after seeing Susan first. Is that all right? She still wants a light skinned blond boy. She seems to be confused about the image, though. She’s a huge fan of your dolls. She looks forward to your future creations. When she makes up her mind about Lous, I will contact you along with a reply regarding the hair color.