Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 16 Apr 2015 at 16:25

isshi
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
English

Pragmatic Lab was founded in 2011 by Sidwyn Koh, who previously led the iOS development team at Roomorama, a vacation propery rental app that raised US$2 million in funding in 2012. Alpha Camp, meanwhile, launched in February 2014 after Yahoo! Hong Kong alumnus Bernard Chan graduated from a similar bootcamp back in the States.

Japanese

Pragmatic Lab社は2011年にSidwyn Koh氏が設立した。同氏はかつて旅行者向けの不動産レンタルアプリケーションを提供し2012年には200万米ドルの資金を集めたRoomorama社でiOS開発チームを指揮していた。一方のAlpha Camp社はYahoo! Hong Kong社を退職したBernard Chan氏がアメリカで同様の短期集中講座を修了した後の2014年2月にローンチした。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 20 Apr 2015 at 12:29

original
Pragmatic Lab社は2011年にSidwyn Koh氏が設立した。同氏はかつて旅行者向けの不動産レンタルアプリケーションを提供し2012年には200万米ドルの資金を集めたRoomorama社でiOS開発チームを指揮していた。一方のAlpha Camp社はYahoo! Hong Kong社を退職したBernard Chan氏がアメリカで同様の短期集中講座を修了した後の2014年2月にローンチした。

corrected
Pragmatic Lab社は2011年にSidwyn Koh氏が設立した。同氏はかつて旅行者向けの不動産レンタルアプリを提供し2012年には200万米ドルの資金を集めたRoomorama社でiOS開発チームを指揮していた。一方のAlpha Camp社はYahoo! Hong Kong社を退職したBernard Chan氏がアメリカで同様の短期集中講座を修了した後の2014年2月にローンチした。

的確に訳されています。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/asian-startup-schools-unite-taipeis-alpha-camp-acquires-singapores-pragmatic-lab/