Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Apr 2015 at 15:17

Japanese

身の回りのポスターや貼り紙が剝れたり、歪んだままになっていないか?
作業台や備品の位置がずれたら、すぐに元に戻しているか?

常に「なぜ」と考えて、3Sを乱す原因を探ろう

3Sが徹底されているか
「清潔」は3Sが行き届いているかどうかのバロメーター。
常に「なぜ?」という疑問を持って、清潔な状態をキープする。

検査をするための台だと分かる。
常に必要な物のみが置いてある。
何をする為のスペースですか?
所定の置場があるのに…よく物が無くなりませんか?
整理・整頓・清掃が繰り返された状態
清掃の事例

English

Are the posters around us ripping off or bent?
When workbenches or equipments are off the correct position, do you fix them?

We must think about " Why?" and search for the reason why break 3S.

Do we do 3S thoroughly?
" Keeping clean" is a barometer of 3S is thorough.
We must have a question " Why?", and keep clean.

We understand it is the table for a inspection.
We always put something only we need.
What is this place for ?
You have your own place to put…don't you lose your things a lot?
A conditions, tidied up, ordered and cleaned repeatedly.
A case of cleaning

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.