Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Indonesian / 0 Reviews / 16 Apr 2015 at 15:23

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
Japanese

あなたの「清潔」は合格点か?
きれいな職場はいい緊張感を生み出す。
安全・品質・生産性が向上します。
作業服はきれいか?

隠れたところが乱雑
汚したままです。
設備の油汚れがある状態。自分の設備は自分で綺麗にしよう!
常に、綺麗に保管。余分な物は置かない。

決められた場所に!
空箱が不安定に置かれています!
空箱、物入れ?とりあえずはゴミの素!

「見た目スッキリ」は品質良化
「気にならない」意識は品質悪化
汚れ仕事の職場こそ清潔な使い方をしないと5S意識は向上しない、「どうせ汚くなる」の意識は排除。

English

What is your passing grade for "seiketsu = standardize"?
Clean workplace will generate the good sense of tension.
Improving the safety, quality and productivity.
Is your uniform clean?

The hidden place is messy
It remains dirty.
The equipment condition still oily. Clean up your own equipment!
After all, keep clean. Do not put unnecessary things.

Put into decided location!
Empty boxes is placed unstable!
Is that empty boxes or cupboard? Anyway, it will become a garbage.

Better quality by "clean looks"
Worst quality by "do not care"
If we do not keep the workplace for dirty job clean, the consciousness of 5S will not improved. Remove the sense of "it will get dirty again anyway".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.