Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / 0 Reviews / 15 Oct 2011 at 00:05
Japanese
もしよしければ、ぜひご紹介ください。
あなたの大切な友人にも喜んでいただけるはずです。
547通とは忙しいですね!あなたは、クライアントから愛されているんですね。
私は、この手数料率はオークションに関するテーブルと考えています。
新品の商品の手数料率は国内最安値プラス30%と送料実費をいただいています。
ちなみに、あなたや、Bさんの個人のコレクションであれば、手数料はいらないとも考えています。
English
If possible, please introduce it to me.
Your important friend should be happy, too.
547, you are so busy! You are being loved by your clients.
I am considering the commission charge rate as a table about auction.
The commission charge rate of a new product is +30% of Domestic lowest and actual postage.
By the way, if it is the collection of you or Mr.B, I think I do not need the commission charge.