Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 2 Reviews / 14 Apr 2015 at 17:16

bhendo
bhendo 59 Natural do Brasil, morando no Japão. ...
English

Thank you. Because we went a long way, so I really don't want to see any more problem. And because to have certificate to import will take time, so we also need to hurry. I will waiting for good information from you.

Japanese

ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入のために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。

Reviews ( 2 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 15 Apr 2015 at 17:11

Excellent!!

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 16 Apr 2015 at 09:00

original
ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入ために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。

corrected
ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入するために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。

Add Comment