Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 14 Apr 2015 at 14:33
It will be interesting to see how Google, the other company in the triad of leaders in the cloud infrastructure market — and arguably one of the most significant machine learning companies in the world — will respond to Microsoft and now Amazon making cloud services anyone can use to train models and make predictions as a managed cloud service.
Check out Amazon’s blog post for details on the new feature.
Googleは、クラウド市場リーダー3社のうちの残り1社であり、ほぼ間違いなく、世界における機械学習の最重要企業のうちの1社です。だれもがモデルをトレーニングして、管理されたサービスとして予測しながら使用することができるクラウドサービスを開発したMicrosoft、そして今ではAmazonに今後Googleがどう対応するのか見るのは興味深いところです。
今後の詳細は、Amazonのブログ記事を確認してください。
Reviews ( 1 )
original
Googleは、クラウド市場リーダー3社のうちの残り1社であり、ほぼ間違いなく、世界における機械学習の最重要企業のうちの1社です。だれもがモデルをトレーニングして、管理されたサービスとして予測しながら使用することができるクラウドサービスを開発したMicrosoft、そして今ではAmazonに今後Googleがどう対応するのか見るのは興味深いところです。
今後の詳細は、Amazonのブログ記事を確認してください。
corrected
Googleは、クラウド市場リーダー3社のうちの残り1社であり、世界におけるマシンラーニングのトップ企業のうちの1社です。だれもがモデルをトレーニングして、管理されたサービスとして予測しながら使用することができるクラウドサービスを開発したMicrosoft、そして今ではAmazonに今後Googleがどう対応するのか見るのは興味深いところです。
もっと読みたい方はAmazonのブログ記事をご覧ください。
一部参考として添削させていただきました。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/09/amazon-following-microsoft-introduces-a-cloud-service-for-machine-learning/