Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2015 at 10:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」会場グッズ先行販売のご案内


本公演内の演出におきまして、お客様にスティックライトの色をステージ毎に切り替えて頂く構成が含まれており、開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。
混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。
また、チケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

English

Announcement of sales of items by priority in the hall of "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~"

During the concert, the customers are going to change the color of stick light by stage, and there will be a large confusion in the sales of the items.
To reduce its confusion, we are going to sell the items by priority before opening of the live concert.
Those who do not have a ticket of the concert can purchase the items in the sales by priority.
We invite you to the sales.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。