Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 15:51

Japanese

【使い方・注意事項】
・スタンプは、お友達紹介1回につき1つ、会場で係員の者が押させていただきます。
・「組員紹介スタンプカード」は、会場のファンクラブブースにて、お友達紹介をしていただいた方に差し上げます。
・「組員紹介スタンプカード」の有効期限は2015年12月末までとなります。
・お友達紹介の際は、お友達が会場で入会手続きする時、必ず会員ご本人様が一緒にブースにお越しください。その際、会員番号をお伝え下さい。

Chinese (Traditional)

【使用方法及注意事項】
・集點為每次介紹1位朋友則蓋1點,將於會場由工作人員幫您蓋章。
・於會場歌迷會攤位介紹朋友入會者將給予「介紹會員集點卡」。
・「介紹會員集點卡」之有效期限至2015年12月底止。
・介紹朋友後,當朋友於會場辦理入會手續時,請會員本人也請一起前往攤位。此時,請告知工作人員您的會員編號。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。