Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 14:39

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
Japanese

抜取り

有効期限
2011年度課題
ヒーター水漏れ
QCストーリーの進め方

平均40個/日
2013年度3月
2013年度3月末

異常判断能力
品質意識

わからせる
気づきのポイント
3つの視点

定型化メモ
どこにムダがあるのかな?
横展開していこう

現状を把握する

年間
物の置き方
標準手持ち低減

○さんの閃き
自動締付機の導入
レーンに並べて部品投入
製氷皿に並べて部品投入
ジョーゴを使用し1個ずつ落とす

完成予想図
命名 フリオ
目標達成!
S/Vを1つだけ持ち上げる

担当作業者に落下数を記録させる
持ち上げた個数
朝礼で唱和する

English

Sampling

The term of validity
2011 fiscal years tasks
Heater leakage
Way of promotion of QC story

40 pcs per day in average
2013 fiscal year March
2013 fiscal year end of March

Abnormality capacity (power)
Quality awareness

To make understand
Need to pay attention to points
Three points of view

Stylized memory
Where is wastefulness?
Lets do horizontal expansion

to realize a reality
standart head reduction
Spark of Mr.( Ms)....
Introduction of automatic tightening machine

spare parts investment in lane (???)
spare parts investment in ice tray (???)

using funnel, drop pcs by pcs
conceptional drawing
naming Flio
Goal achived!
To raise only on S/V
To make a worker register fallen pcs
Raised quantity of pcs
Sing in chorus during morning assembly






during an year
placement of goods







Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.