Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 13:51

[deleted user]
[deleted user] 60 自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
English

Pitching is about stimulating engagement

Founders need to think long and hard about how to stimulate engagement with funders. Engaging in a two way conversation is the best way to ensure that funders are listening and really digesting the critical dimensions of the business. I consider totally useless long pretty presentations that are structured as one way communication flow. Founders should consider presentations a tool to stimulate engagement instead of as a goal per se. The best presentation I have ever seen in my life was by Daniel Ek, CEO and founder of Spotify: He never opened his laptop and used a whiteboard to drive my engagement.

Japanese

ピッチは取引してみたいという興味を起こさせるためのもの

起業家は、どうすれば投資家が自分と取引してみたいと思ってくれるかを長時間にわたって真剣に考えなければならない。双方向の会話に臨むというのが、投資家が耳を傾けてくれ、そのビジネスの重要な側面について本当に理解してくれているのを確かめるためのベストな方法だからだ。一方通行のコミュニケーションになってしまっているような長々としたプレゼンを行うのは全く意味がないと思う。起業家は、プレゼンは投資家の興味をかき立てる手段と考え、プレゼンそのものを目的にしてはならない。私がこれまでに見た中で最も良かったプレゼンは、SpotifyのCEOで創設者のDaniel Ek氏によるものだ。彼は一度もノートパソコンを開かず、ホワイトボードも使わなかったが、私に取引してみたいと思わせた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/06/startup-pitch-competitions-suck-heres-how-founders-and-funders-should-meet/