Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Apr 2015 at 22:59

Japanese

さっきのは・・
次に自分がやるとしたら?
こうするといいよ

普通特採
型特採

やり方を変える
はじめに
改善の考え方

友人、上司に相談
他部門の工程調査

部分的な停止・廃止
改善のチャンス(気づき)

作業前
作業中
作業後
監督者
管理者

自分から見える周りで!

自分の行動エリアで!

気づきの5W1H

「…… の …… を …… にする」

A-1ラインの落下を低減させる
ザルからとると落下する確率0.39%
0.07個/D落下する可能性がある

選定理由
部品の持つ場所
作業スピード
ブラシがけ

取り辛い
落下させない意識

English

the move was
What do I do if I do that next?
you should do like this

normal concession
model concession

change the way
at first
way of thinking for improvement

ask my friend, my boss
process investigation of other sections

partial stop/abolition
chance of improvement/ aware of improvement

before work
during work
after work
superviser
maneger

around where I can see!

at my activity area!

5W1H of awareness

「make A ofB to C」

reduce falling of A-1 line
the chance of falling is 0.39% when I take it from a colander
there is the possibility of falling which is 0.07 per D

standards of selection
the place of a part
working speed
give a brush

difficult to take it

awareness of that not let it fall

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.