Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2015 at 15:44

serotonin
serotonin 50 i like language nice2meetU
Japanese

教え方の基本ステップ
必要スキル
「思ったようにいかない」 「なかなか成長してくれない」 「相手に説明が伝わらない」 など、上手くいかないからこそ、教える側は悩み、苦しみ、そして考えます。
「なぜだろう?」 「どうすればよいか?」 などを悩み、苦しんでいる時ほど、人は学ぶ。
壁にぶち当たり、悩んでいるからこそ問題意識が明確になり、吸収力も高まる。

モノの出来栄え(作業完了)のポイントが明記されている
作業のポイント(急所)が写真で具体的に明記
過去トラ(不具合)より作業全体の注意点を記載

English

Basic steps of education
Necessary technologies
"Not well like ideas.", "Seldom grow.", "The explanation is not being passed to the other party." Such as scratching its head, is painful and I guess I don't teach was doing very well.
"Why?", "How should I do?" and obsess people will actually learn on the back.
Because of against the wall or they are worrying, come into focus on problems Critical mind and, buffering capacity will also increase.

Performance of a product of (Job done,) specified points.
Points of the operation (Vital point) is specifically specified as a picture of concrete examples of what.
A word of caution on static total work than past (Error) is specified.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.