Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2015 at 01:57

Japanese


※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【♦賞に関してのご注意】
※応募画面の最後にカレンダー壁紙が提示されますので、保存して壁紙としてご利用ください。
※壁紙保存は、1シリアルに付き、1回の壁紙保存が可能です。

English

※ You can't use character , photos , celebrity portrait , company and product logos and such copyright, portraits , publicity rights, trademark rights, or any other self-made cheer goods with contents that infringe various rights ( board , etc.) inside the meetinh place.
※ During the shooting day there is the possibility to enter . Please note that there is the possibility that customers will be photographed.

[ ♦ Precautions regarding prize ]
※ Because the application screen is exhibited at the end of the calendar wallpaper, please save it and use it as a wallpaper.
※Wallpaper preservation, has one serial, there is the chance that you can save the wallpaper once.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。