Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 17:15

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【♣賞に関してのご注意】
・・・・・・・・・
<対象公演>
2015.04.11 (土) マリンメッセ福岡 50名
2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール) 50名

English

*Please do not bring any items that could violate copyright, portrait rights, publicity rights, trademark and any other rights such as characters, pictures, portraits of famous people, logos of companies and products.
*Film crews may be there on the day. Please note in advance that you might be filmed by them.

[Precautions regarding ♣prize]
...........................
<Targeted performance>
April 11th,2015 (Sat) Marine Messe Fukuoka 50 people
May 2nd, 2015 (Sat) Nihon Gaishi Hall (previous Nagoya Rainbow Hall) 50 people

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。