Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 16:08

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

ゴールデンウィークの5月3日から5日の三日間、世界遺産・国宝の姫路城本丸に、幅90メートルの超大型3Dプロジェクションマッピング「HAKUA」が投影される。

姫路城は平成の大修理と呼ばれる6年間の修復工事を終え、3月27日にグランドオープンした。今回はそれを記念し「第66回祝賀・姫路お城まつり」の目玉事業として企画されたもの。

大天守だけでなく、西の小天守、チの櫓など、城郭の一部や石垣もスクリーンに見立てて、白鷺城とも称された美しい姿に、姫路城の歴史と輝ける未来を描きだす。

English

A super large 3D Projection Mapping "HAKUA" the width of 90 meters will be projected onto Himeji Castle's keep which is World Heritage/National Treasure for 3 days on May 3-May 5 during the 'Golden Week' holidays.

Himeji Castle had repaired on a large scale of the Heisei era went on for 6 years, and it opened grandly on March 27. This project is the centerpiece of the business of "The 66th Celebration/Himeji Festival".

Not only the big tower but also the west small tower, Chi-no traditional Japanese oar, etc., and even a part of castle walls and stone walls are regarded as screens, and will be described Himeji Castle's history and brilliant future on the beautiful castle called another name for Egret Castle.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.