Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 14:43

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定!

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

Korean

KUMI KODA 15th기념 "복권" 개최결정!

※당일 교통비・숙박비 등은 고객님의 부담입니다. 또한 이벤트 중지・연기의 경우, 여비 등의 보상을 불가능 합니다.
지시에 따르지 않을 경우, 참가가 거절될 수 있습니다. 지시에 따르지 않은 결과, 혼란 및 사고가 발생하여도 주최자 측은 일절 책임질 수 없습니다.
※당첨 권리를 타인에게 양도/옥션 등으로 출품하는 등의 행위는 어떠한 이유(갑작스러운 질병이나 업무 등을 포함)가 있는 경우라도 엄격히 금지하길 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。