Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 14:21

Japanese

※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。

Korean

* 회장 내에서는 담당자의 지시에 따라주시기 바랍니다. 단속이 불가능한 경우에는 퇴장하도록 조치하겠습니다.
입장하신 후 지정된 구역 이외에는 입장 금지하도록 하겠습니다.
* 5세 이하의 어린이는 입장하실 수 없습니다.
* 당일 상황에 따라 입장 등에 많은 시간이 소요될 가능성이 있으므로 미리 양해해주시기 바랍니다.
* 당일 당첨자 분들의 본인 확인을 시행하도록 하겠습니다. 본인이라 증명할 수 있는 신분증명서를 지참해주시기 바랍니다.
본인이라 확인이 불가능한 경우에는 입장하실 수 없습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。